菲菲文学网

外国优秀诗歌

外国优秀诗歌

  在日常生活或是工作学习中,说到诗歌,大家肯定都不陌生吧,诗歌在形式上,不是以句子为单位,而是以行为单位,且分行主要根据节奏,而不是以意思为主。那些被广泛运用的诗歌都是什么样子的呢?以下是小编整理的外国优秀诗歌,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

外国优秀诗歌1

  作者:雪莱(英国)

  在夜晚第一度香甜的睡眠里我从梦见你的梦中起身下了地

  习习的夜风正轻轻地吹灿烂的星星耀着光辉

  从梦见你的'梦中起身下了地有个精灵附在我的脚底

  它引导着我来到你的纱窗下哦亲爱的真是不可思议

  四处游荡的乐声已经疲惫湮没在幽暗静寂的清溪

  金香木的芳馨已经消逝就象梦中那甜美的情思

  夜莺一声声泣血的怨啼已在心底溘然死去

  我的生命也必将在你心上停熄因为哦我所热爱的只是你

  哦请快把我从绿草地上扶起我气息奄奄神智昏迷衰竭无力

  让你的爱在亲吻的密雨里降落降落在我苍白的嘴唇和眼皮

  我的面颊已经冰凉惨淡我的心脏音响沉重跳动迅疾

  哦请再一次把它拥紧在你的胸前它终将碎裂在你的心窝里

外国优秀诗歌2

  One statue after another, even more

  keep watch on a bridge, a castle and the medievalplaza

  blackened, broken yet much sacred

  high above water shed leaves golden with sunshine

  Wings acquired, nose and mouth breathe more

  Whenever close to you, fingers touch off

  light towards the riverbank, further into the soul

  Perish or survive, from wars many times

  A wintry breeze fumbles your face

  across the scars, through their inner wound

  Skins absorb all sunshine

  More than a statue, no longer, forever

  Far from the distance, fly through night and daybreak

  push open the door, look up again and again

  yet unable to reach Heaven, even that on earth

  So many statues, bronze, stone or clay

  submerged in time’s vision, still deep in mind

  Birds fly beyond the multicolored forest

  Passengers rush out of the metro, in haste, at twilight

  一座又一座雕像,甚至更多

  守望在桥头、古堡口,中世纪的广场

  黝黑的、残缺却又那么神圣

  冬日悬于流水之上,落叶金黄

  镶上翅翼,嘴鼻不只是用来呼吸

  手指与手指相撞,悄悄地触摸

  光芒倾向河道的一侧,直窜心灵

  几度穿越战火,生存或毁灭

  寒风摸索你的`脸面

  一道道疤痕,几处创伤

  肌肤收拢天下的阳光

  绝不仅仅是雕像,从此不再是

  不远万里,飞越双重的明亮与黑暗

  推开一扇扇门,再一次仰望,终究无法抵达彼岸,哪怕是现实

  那么多的雕像,铜铸的、石刻或泥塑

  淹没在目光之下,时光的深处

  青鸟斜飞,远山层林尽染

  地铁口,暮色里的人流,行色匆匆

外国优秀诗歌3

  想从前我们俩分手

  拜伦(英国)

  想从前我们俩分手,默默无言地流着泪,预感到多年的隔离,我们忍不住心碎;

  你的脸冰凉、发白,你的吻更似冷冰,呵,那一刻正预兆了

  我今日的悲痛。

  清早凝结着寒露,冷彻了我的额角,那种感觉仿佛是

  对我此刻的警告。

  你的誓言全破碎了,你的行为如此轻浮:

  人家提起你的名字,我听了也感到羞辱。

我的名字对你能意味什么

  普希金(俄罗斯)

  我的名字对你能意味什么?

  它将死去,象溅在遥远的岸上

  那海浪的凄凉的声音,像是夜晚的.森林的回响。

  在这留作纪念的册页上,它留下的是死沉沉的痕迹,就仿佛墓碑上的一些花纹,记载着人们所不懂的言语。

  它说些什么?早就遗忘了

  在新鲜的骚扰和激动里,对你的心灵,它不能显示

  一种纯洁的、柔情的回忆。

  然而,在孤独而凄凉之日,你会抑郁地念出我的姓名;

  你会说,有人在怀念我,在世上,我还活在你的心灵……

当我和你离别时

  屠格涅夫(俄罗斯)

  当我和你离别时——

  我不想把话隐藏在心上,那时我是多么爱你啊,尽我所能地爱得发狂。

  但是我们的相会我并不愉快,我倔强地一声不响——

  我也不想了解你的

  深沉的、悲伤的目光。

  你尽是同我讲起

  那亲爱的家乡。

  但是那种幸福,我的天啦,现在对我已成为异乡!

  相信吧:从那时起,我生活了很多时光,忍受了很多的悲伤……

  我也把很多的欢乐,还有很多愚蠢的眼泪都一概遗忘!

  柏拉图(希腊)

  我的星你在望着群星。我愿意变作

  天空,好得千万只眼睛来望着你。

  从前你是晨星在人世间发光

  如今死后如晚星在逝者中显耀。

眼泪

  惠特曼(美国)

  眼泪!眼泪!眼泪!

  黑夜中独自落下的眼泪,在苍白的海岸上滴落,滴落,滴落,任沙粒吸净,眼泪,星光一丝不见,四下一片荒凉和漆黑,潮湿的泪,从遮盖着的眼眶中飘坠下来,啊,那个鬼影是谁?那黑暗中流泪的形象?

  那在沙上弯着腰,抱头跌坐的一大堆是什么?

  泉涌的泪,呜咽的泪,为哭号所哽塞的痛苦,啊,暴风雨已然成形,高涨,沿着海岸飞奔疾走?

  啊,阴惨狂暴的夜雨,夹着暴风,啊,滂沱,乖戾!

  啊,白日里那么沉着和端庄,状貌安详,步履均匀,可是当你隐没在茫茫黑夜,没有人看见时——啊,这时泛滥有如海水,蕴蓄着无限的

  眼泪!眼泪!眼泪!

一切都已结束

  普希金(俄罗斯)

  一切都已结束,不再藕断丝连。

  我最后一次拥抱你的双膝,说出这令人心碎的话语,一切都已结束--回答我已听见。

  我不愿再把你苦追苦恋,我不愿再一次把自己欺诳;

  也许,往事终将被我遗忘,我此生与爱情再也无缘。

  你年纪轻轻,心底纯真,还会有许多人对你钟情。

外国优秀诗歌4

  1、《雾角》

  隐匿之镜中的嘴,

  屈向自尊的柱石,

  手抓囚笼的栅栏:

  把你自己献给黑暗,

  说出我的名字,把我领向他。

  2、《水晶》

  不要在我的唇上找你的嘴

  不要在门前等陌生人

  不要早眼里觅泪水

  七个夜晚更高了红色朝向红色

  七颗心脏更深了手在敲击大门

  七朵玫瑰更迟了夜晚泼溅着泉水

  3、《你曾是》

  你曾是我的'死亡

  你,我可以握住

  当一切从我这里失去的时候

  4、《在河流里》

  在北方未来的河流里

  我撒下这张网,那是你犹豫而沉重的

  被石头写下的阴影

  5、《我仍可以看你》

  我仍可以看你:一个反响

  在那些可以昆虫的触角暗中摸索朝向的

  词语,在分开的山脊。

  你的脸相当惊怯

  当突然地

  那里一个灯一般闪亮

  容纳我,正好在某一点上

  那里,一个最痛苦的在说,永不

  6、《苍白声部》

  苍白声部,从深处剥取无言,无物

  而它们共用一个名字

  你可以坠落,你可以飞翔

  一个世界的疼痛收获

  7、《你可以》

  你可以充满信心地

  用雪来款待我:

  每当我与桑树并肩

  缓缓穿过夏季,

  它最嫩的叶片

  尖叫。

  8、《时间的眼睛》

  这是时间的眼睛:

  它向外斜睨

  从七彩的眉毛下。

  它的帘睑被火焰清洗,

  它的泪水是热蒸流。

  朝向它,盲目的星子在飞

  并熔化在更灼热的睫毛上:

  世界日益变热,

  而死者们萌芽,并且开花。

  9、《站着》

  站着,在伤痕的

  阴影里,在空中。

  站着,不为任何事物任何人。

  不可辨认,

  只是为你。

  带着那拥有藏身之处的一切,

  也勿需

  语言。

  10、《死亡》

  死亡是花,只开放一次

  它就这样绽放,开得不像自己。

  它开放,一想就开,它不在时间里开放

  它来了,一只硕大的蝴蝶

  装饰细长的苇茎

  让我作一根苇茎,如此健壮,让它喜欢

相关推荐