菲菲文学网

《阮郎归》秦观词全文注释参考翻译赏析(优秀7篇)

该页是美丽的小编给家人们整编的《阮郎归》秦观词全文注释参考翻译赏析(优秀7篇),欢迎参考,希望可以帮助到有需要的朋友。

秦观:阮郎归 篇一

《阮郎归》

秦观

湘天风雨破寒初,深沉庭院虚。

丽谯吹罢小单于,迢迢清夜徂。

乡梦断,旅魂孤,峥嵘岁又除。

衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无。

赏析:

这首词写于郴州贬所。上片写除夕夜长夜难眠的苦闷。湘天风雨,庭院深虚,笛曲幽咽,长夜迢遥,为乡思旅愁烘染了足够的氛围,词人日日夜夜盼望着回乡,可如今却像游魂一样,孑然一身,远谪南州。当此风雨之夕,即使他想在梦中回到家乡,也因角声盈耳,进不了梦境。“乡梦断,旅魂孤”,这六字凝聚着多么深沉的感情啊!全词意象沉郁,以寒、虚、断、孤等凄苦、残缺的字眼皴染环境的阴冷、萧索,层层深入地描述了词人极度的孤寂和哀愁,感人至深。

《阮郎归》秦观词全文注释参考翻译赏析 篇二

《阮郎归》秦观词全文注释参考翻译赏析

阮郎归    秦观

湘天风雨破寒初,深沉庭院虚。丽谯吹罢小单于①,迢迢清夜徂②。

乡梦断,旅魂孤,峥嵘岁月除③。衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无④。

[注释]

①丽谯(qiáo):彩饰楼门。

②小单(chán)于:唐曲有《小单于》。

③徂(cú):过去,逝。

④峥嵘:本意为高峻险阻,引伸为严峻、凛厉。

⑤郴(chēn)阳:湖南省郴州市,在衡阳南。

[赏析]

此词写困居郴州贬所的孤寂凄凉,上阕写寒夜梦醒,只感觉庭院深深,听到城楼门头传来阵阵边地乐曲,漫长的清夜又过去了。反映了羁居贬所的。凄凉困境。下阕就梦断写异乡飘泊的孤独幽怨。接近除夕,还没有见亲人来信,正是引发梦中相思及梦断悲苦的原因。词尾真实地写出作者身在贬所,举目无亲,孤寂难耐的况味。全词凄婉动人,浅谈之中蕴有深味,很有感染力量。

阮郎归秦观赏析 篇三

此词写困居郴州贬所的孤寂凄凉,上阕写寒夜梦醒,只感觉庭院深深,听到城楼门头传来阵阵边地乐曲,漫长的清夜又过去了。反映了羁居贬所的凄凉困境。下阕就梦断写异乡飘泊的孤独幽怨。接近除夕,还没有见亲人来信,正是引发梦中相思及梦断悲苦的原因。词尾真实地写出作者身在贬所,举目无亲,孤寂难耐的况味。全词凄婉动人,浅谈之中蕴有深味,很有感染力量。

个人资料:

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,汉族,北宋高邮(今江苏省高邮市)人,别号邗沟居士、淮海居士,世称淮海先生。“苏门四学士”之一,被尊为婉约派一代词宗,官至太学博士,史馆编修。代表作品:《鹊桥仙》《淮海集》《淮海居士长短句》;

秦观是北宋文学史上的一位重要作家,但在秦观现存的所有作品中,词只有三卷100多首,而诗有十四卷430多首,文则达三十卷共250多篇,诗文相加,其篇幅远远超过词若干倍。

秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦观祠,丽水的秦观塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。后于元丰八年(1085年)考中进士,初为定海主簿、蔡州教授,元v二年(1087年)苏轼引荐为太学博士,后迁秘书省正字,兼国史院编修官。哲宗于绍圣元年亲政后(1094年)“新党”执政,“旧党”多人遭罢黜。秦观出杭州通判,道贬处州,任监酒税之职,后徙郴州,编管横州,又徙雷州。徽宗即位后秦观被任命为复宣德郎,之后在放还北归途中卒于藤州。

相关推荐:

千秋岁秦观

蝶恋花 秦观 赏析

阮郎归秦观翻译 篇四

朝代:宋代

作者:秦观

原文:

湘天风雨破寒初。深沈庭院虚。丽谯吹罢小单于。迢迢清夜徂。

乡梦断,旋魂孤。峥嵘岁又除。衡阳犹有雁传书。郴阳和雁无。

翻译:

湘南的天气多风多雨,风雨正在送走寒气。深深的庭院寂寥空虚。在彩绘小楼上吹奏着“小单于”的乐曲,漫漫的清冷的长夜,在寂寥中悄悄地退去。

思乡的梦断断续续在公馆中感到特别孤独,那种清凉寂寞的情怀实在无法描述;何况这正是人们欢乐团聚的除夕。衡阳还可以有鸿雁传书捎信。这郴阳比衡阳还远,连鸿雁也只影皆无。

创作背景:

《阮郎归》这个词牌,又名《醉桃源》、 《碧桃春》,其名来源于古代神仙故事,适合写凄苦的情感。

宋哲宗绍圣三年(1096),秦观被贬为监处州酒税,他平时不敢过问政治,常常到法海寺修行,但还是被罗织罪名,再次被贬至郴州,并被削去了所有官职和俸禄。词人丢官削禄,愈贬愈远,内心悲愤异常。在经过潇湘南徙的时刻,他几乎哭泣着说:“人人道尽断肠初,哪堪肠已无!”(《阮郎归》其三)。词人在郴州贬所渡过了整整一年,岁末时节,心情无比哀伤,便提笔写了这首词。

秦观《阮郎归》 篇五

秦观

《一》

潇湘门外水平铺,

月寒征棹孤。

红妆饮罢少踟蹰,

有人偷向隅。

挥玉箸,洒真珠,

梨花春雨余。

人人尽道断肠初,

那堪肠已无。

《二》

宫腰袅袅翠鬟松,

夜堂深处逢。

无端银烛殒秋风,

灵犀得暗通。

身有限,恨无穷,

星河沈晓空。

陇头流水各西东,

佳期如梦中。

《三》

褪花新绿渐团枝,

扑人风絮飞。

秋千未拆水平堤,

落红成地衣。

游蝶困,乳莺啼,

怨春春怎知。

日长早被酒禁持,

那堪更别离。

延伸阅读:

秦观古诗词名言名句

山抹微云,天粘衰草。

【出处】宋·秦观《满庭芳·山抹微云》

【鉴赏】山顶抹着一缕薄薄的云,远天连接着一片枯萎的草。这两句诗是寝观的名句,苏轼见了大为赞赏,称他为“山抹微云秦学士”,因此秦观得到一个“山抹微云君”的雅号。作者描写秋日景色,藉萧瑟秋意来比喻离情别绪的凄清,与李叔同的“长亭外,古道边,芳草碧连天”意境颇为相似。

【原诗】山抹微云,天粘衰草,画角声断谯门。暂停征棹,聊共引离尊。多少蓬莱旧事,空回首,烟蔼纷纷。斜阳外,寒鸦数点,流水绕孤村。销魂,当此际,香囊暗解,罗带轻分。漫赢得青楼,薄幸名存。此去何时见也?襟袖上,空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。

可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。

【出处】宋·秦观《踏莎行·郴州旅舍》

【鉴赏】可堪:就是怎堪,哪堪。语译这两句词为:严寒的春天,孤寂的客馆紧闭着大门。一个人在客馆里,听着杜鹃的哀鸣,一声声响在黄昏里。天色已经暗了下来,面对着令人黯然神伤的情景,内心的凄苦真是难以忍受呀!孤馆春寒,杜鹃斜阳,萧瑟而凄冷的意境中,充满着一份失意落魄的寂凉感。

【原诗】雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。

【出处】宋·秦观《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》

【鉴赏】在空中随风飞扬的落花,轻灵得好象夜里的梦;满天飘落无尽的雨丝,细致得好象心里的愁。这是描写春天里飞花飘雨的景致,轻婉柔美,纤细幽雅,而且情趣盎然。

【原诗】漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。

夜月一帘幽梦,春风十里柔情。

【出处】宋·秦观《八六子·倚危亭恨如芳草》

【鉴赏】就像月夜里,在窗帘下的一场幽幽美梦;也像那春风轻轻吹过十里路的一片柔情。这两句词描写:思念意中人,清幽美梦,柔情无限。“春风十里柔情”是由杜牧诗“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”变化而来。

【原诗】倚危亭恨如芳草,萋萋刬尽还生。念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。无端天与娉婷,夜月一帘幽梦,春风十里柔情。怎奈何,欢娱渐随流水,素弦声断,翠绡香减,那堪片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴。正销凝,黄鹂又啼数声。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

【出处】宋·秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》

【鉴赏】两人的感情若是能够长久时,又何必要求整天整夜地相处在一起呢?人生总是免不了会有离别,男女若是真心相爱,即使相隔千山万水,难得见上一面,但是此心此情却依然不会改变,这才是经得起考验的真爱。

【原诗】纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路?两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

恨如芳草,萋萋刬尽还生。

【出处】宋·秦观《八六子·倚危亭恨如芳草》

【鉴赏】满怀的愁恨,就像那茂盛的芳草。才把它铲除完毕,马上又长了出来。刬:读作产,是铲除之意。这两句词是李后主的“离恨恰如芳草,渐行渐远还生”演变而来。

【原诗】 %原诗%

柔情似水,佳期如梦。

【出处】宋·秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》

【鉴赏】原诗中的纤云弄巧:旧时,七月七日晚上,妇女们过乞巧节,穿针、设瓜果迎接织女星。这句话是说天上的云彩弄出许多花样来,好象在表现织女熟练的技巧。银汉:银河。金风:秋风。秋在五行中属金。鹊桥:牛郎会织女时,是从喜鹊为他们架搭成的长桥上走过去的。忍顾鹊桥归路:是说不忍分离,匆匆从鹊桥走回去。作者对每年一度的牛郎会织女有他的'看法。他认为“金风玉露”相逢,便胜却人间无数。又说:“两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮”一反人们认为牛郎织女是一对可怜的怨男怨女的观点。作者在这里是歌颂爱情真挚、长久可贵。“柔情似水,佳期如梦”牛郎会织女永远是人们心中美好的故事。

【原诗】纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路?两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

便做春江都是泪,流不尽,许多愁!

【出处】宋·秦观《江城子·西城杨柳弄春柔》

【鉴赏】即使一江的春水都化做我的眼泪,也流不尽内心无限的忧愁。即使眼泪流得再多,也无法消解满腔的愁苦。“便做春江都是泪,流不尽,许多愁”这几句词,常用来形容一个人愁苦到极点。

【原诗】西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。独记多情,曾为系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,水空流!韶华不为少年留。恨悠悠,几时休?飞絮落花时候一登楼。便做春江都是泪,流不尽,许多愁!

郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?

【出处】宋·秦观《踏莎行·郴州旅舍》

【鉴赏】原词中的雾失楼台:楼台在浓雾中看不见了。“月迷津渡”:月亮因雾重迷失了渡口(人们看不到它过银河)。桃源:指陶渊明所描述的世外桃源。可堪:哪堪。杜鹃声:杜鹃鸟的叫声是:“不如归去!”“驿寄梅花,鱼传尺素”:说远方朋友寄信来慰问。“驿寄梅花”是引陆凯寄赠范晔的诗:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”“鱼传尺素”语出古诗:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”秦观在王安石改革时期因牵涉为保守派,被贬官郴州。词中倾吐他凄苦失望的心情。“郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去”这两句词颇有山泉水清,大可绕山自乐,不必流到平地,跟随流俗而一去不返的意思。苏轼很喜爱这两句词,特地把它写在扇上,以便时时吟诵。

阮郎归秦观赏析 篇六

是北宋文学家“苏门四学士”之一的秦观的作品,阮郎归是比较常见的词牌名,秦观的这首阮郎归全名是《阮郎归・湘天风雨破寒初》,这首词是词人在被贬谪郴州时的感慨之作,抒发的是思乡之情。

原文:

阮郎归

秦观

湘天风雨破寒初,深沉庭院虚。丽谯吹罢《小单于》,迢迢清夜徂。

乡梦断,旅魂孤。峥嵘岁又除。衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无。

阮郎归翻译:

湘南的天气多风多雨,风雨正在送走寒气。深深的庭院寂寥空虚。在彩绘小楼上吹奏着“小单于”的。乐曲,漫漫的清冷的长夜,在寂寥中悄悄地退去。

思乡的梦断断续续在公馆中感到特别孤独,那种清凉寂寞的情怀实在无法描述;何况这正是人们欢乐团聚的除夕。衡阳还可以有鸿雁传书捎信。这郴阳比衡阳还远,连鸿雁也只影皆无。

阮郎归字词解释:

①湘天:指湘江流域一带。

②丽谯:城门更楼。《庄子・徐无鬼》:“君亦必无盛鹤列于丽谯之间。”郭象注:“丽谯,高楼也。”陆德明释文:“谯,本亦作蠛。”.成玄英疏:。言其华丽瞧蛲也。”小单于:乐曲名。李益‘听晓角》诗:“无限寒鸿飞不度,秋风卷入小单于。”《乐府诗集》:“按唐大角曲有《大单于》、《小单于》、《大梅花》、《小梅花》等曲,今其声犹有存者。”

③迢迢;漫长沉寂。清夜:清静之夜。徂(音cú):往,过去。

④峥嵘:比喻岁月艰难,极不寻常。鲍照《舞鹤赋》;“岁峥嵘而莫愁。除:逝去。

⑤衡阳,古衡州治所。相传衡阳有回雁峰,鸿雁南飞望此而止。《舆地记胜》:“回雁峰在州城南。或日雁不过衡阳,或日峰势如雁之回。”陆佃《埤雅》:“南地极燠,雁望衡山而止。”雁传书:典出《汉书.苏武传》:“汉求武等,匈奴诡言武死,……教使者谓单于。言天子射上林中得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。”

⑥郴阳:今湖南郴州市,在衡阳之南。王水照先生《元佑党人贬谪心态的缩影――论秦观(千秋岁)及苏轼等和韵词》云: “从郴州至横州,当时必须先北上至衡州,然后循湘水,入广西境,至桂州兴安,由灵渠顺漓水下梧州,复由浔江、郁水西至横州。”由此可证,郴州在衡阳之南,道路险阻,书信难传。和雁无,连雁也无。《诗词曲语辞汇释》卷一谓“和”“犹‘连’也”,并引此句释云:“言连传书之雁亦无有也。”

阮郎归背景:

宋哲宗绍圣三年(1096),秦观被贬为监处州酒税,他平时不敢过问政治,常常到法海寺修行,但还是被罗织罪名,再次被贬至郴州,并被削去了所有官职和俸禄。词人丢官削禄,愈贬愈远,内心悲愤异常。在经过潇湘南徙的时刻,他几乎哭泣着说:“人人道尽断肠初,哪堪肠已无!”(《阮郎归》其三)。词人在郴州贬所渡过了整整一年,岁末时节,心情无比哀伤,便提笔写了这首词。

阮郎归 秦观 篇七

阮郎归 秦观

阮郎归①

秦观

湘天风雨破寒初,深沉庭院虚。丽谯②吹罢小单于,迢迢清夜徂。

乡梦断,旅魂孤,峥嵘岁又除。衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无。

【注释】:

①此词作于郴州贬所;②丽谯:壮美的高楼。《庄子·徐无鬼》:“君亦必无盛鹤列于丽谯之间”。晋郭象注:“丽谯,高楼也。”小单于,唐曲调名。此处借指角声。李益《听晓角》诗:“无数塞鸿飞主度,秋风卷入小单于。”

【翻译】:

湘南的天气多风多雨,风雨正在送走寒气。深深的庭院寂寥空虚。在彩绘小楼上吹奏着“小单于”的乐曲,漫漫的清冷的长夜,在寂寥中悄悄地退去。

思乡的梦断断续续在公馆中感到特别孤独,那种清凉寂寞的情怀实在无法描述;何况这正是人们欢乐团聚的除夕。衡阳还可以有鸿雁传书捎信。这郴阳比衡阳还远,连鸿雁也只影皆无。

【赏析】:

《阮郎归·湘天风雨破寒初》是北宋秦观词作。这首词系秦观贬谪郴州时岁暮天寒的感慨之作,抒发的是思乡之情。上阕写寒夜梦醒,只感觉庭院深深,听到城楼门头传来阵阵边地乐曲,漫长的清夜又过去了。反映了羁居贬所的凄凉困境。下阕就梦断写异乡飘泊的孤独幽怨。除夕时节还没有见亲人来信,正是引发梦中相思及梦断悲苦的原因。词尾真实地写出作者身在贬所,举目无亲,孤寂难耐的况味。

此词笔触精致,用典贴切,景语、情语、浅语、淡语,含蓄巧妙,意味深远。

词的上阕写除夕夜间长夜难眠的苦闷。起首二句,以简练的笔触勾勒了一个寂静幽深的环境。满天风雨冲破了南方的严寒,似乎呼唤着春天的到来。然而词人枯寂的心房,却毫无复苏的希望。环顾所居庭院的四周,深沉而又空虚,人世间除旧岁、迎新年的气象一点也看不到。寥寥十二字,不仅点明了时间——破寒之初,点明了地点——湘南的庭院;而且描写了一个巨大的空间:既写了湖南南部辽阔的天空,也写了蜗居一室狭小的贬所。更堪注意的是,在凄凉孤寂的氛围中,隐然寓有他人的欢娱。因为除夕是中国的传统节日,这一天家家户户围炉守岁,乐叙天伦,个中意味,不言自明。由此可见,词人此处用了隐寓的手法,让读者以经验和想像来补充他所描写的环境。这就是词学家们所常说的“含蓄得妙”。

“丽谯”二句是写词人数尽更筹,等待着天明。从字面上看,秦观的构思似乎受到《庄子》和李益诗的影响,但所写的感情,完全是词人独特的感受。除夕之夜,人们是阉家守岁,而此刻的词人却深居孤馆,耳中听到的只是风声、雨声,以及凄楚的从城门楼上传来的画角声。这种声音,仿佛是乱箭,不断刺激着词人的心灵,在这种情况下,词人好容易度过“一夜长如岁”的除夕。“迢迢”二字,极言岁之长;着一“清”字,则突出了夜之静谧,心之凄凉。而一个“徂”字,则将时光的流逝写得很慢,很慢。可以看出,词人的用字,是极为精审而又准确的。

整个上阕,情调是低沉的,节奏是缓慢的。然而到了换头的地方,词人却以快速的节奏发出“乡梦断,旅魂孤”的咏叹。自从贬谪以来,离开家乡已经三年了,这个“乡”字当是广义的,包括京都和家乡。词人日日夜夜盼望回乡,可是如今却像游魂一样,孑然一身,漂泊在外。当此风雨之夕,即使他想在梦中回乡,也因角声盈耳,进不了梦境。“乡梦断,旅魂孤”这六个字,凝聚着多么深挚的感情啊!至“峥嵘岁又除”一句,词人始正面点除夕。峥嵘,不寻常、不平凡之谓也,中寓艰难之义,杜甫诗云: “旅食岁峥嵘”,词意同此。然而着一“又”字,却表明了其中蕴有多少次点燃了复又熄灭的希望之火,一个又一个除夕的到来了,接着又一个一个地消逝了,词人依旧流徙外地。痛楚之情,溢于言外。

词的结尾,写离乡日远,音讯久疏,连用二事,贴切而又自然。鸿雁传书的典故,出于《汉书·苏武传》。衡阳有回雁峰,相传鸿雁至此而北返。这两个故实,用得不着痕迹,表现词人音讯全无的失望心情。

明人沈际飞评此词曰“伤心”,确是表现了此篇感情的特点。从词的'内容到词的音调,无不充满了凄苦哀伤的色彩。在宋代词坛上,以抒写凄婉情感见长的词人,独推淮海、小山。在淮海词中,情调最为凄婉的,此阕也是其中之一。细读全篇,浅语淡语之中蕴有深远意味。

【名家点评】

明沈际飞《草堂诗馀正集》卷一:衡、郴皆楚、湘地,故曰“湘”。伤心!

清万树《词律》卷二:“无寐”叠上二字(可仄)。赵长卿作第晌:“目娄行去凝伫”,下即用“凝伫,凝伫”,虽亦有此格,然不多,不宜从也。

清杜文澜《词律》补注:按宋苏轼词注:“此曲本唐庄宗制,名《忆仙姿》,嫌其名不雅,故改为舶口梦令》。”盖因词中有“如梦,如梦”叠句也。万氏未收庄宗原作,失校。

《词则,大雅集》卷二:此章离别。

清人冯煦《宋六十一家词选·例言》:“淮海、小山,古之伤心人也。其淡语皆有味,浅语皆有致,求之两宋词人,实罕其匹。”

今唐圭璋《唐宋词选释》:此首述旅况,亦极凄婉。上片,起言风雨生愁,’次言孤馆空虚。“丽谯”两句,言角声吹彻,人亦不能寐。下片,“乡梦”三句,抒怀乡怀人之情。“岁又除”,叹旅外之久,不得便归也。“衡阳”两句,更伤无雁传书,愁愈难释。小山云:“梦魂纵有也成虚,那堪和梦无。”与此各极其妙。

【作者介绍】

秦观(1049-1100)字少游,一字太虚,号淮海居士。扬州高邮(今江苏高邮市)人。北宋词人,与黄庭坚、张耒、晁补之合称“苏门四学士”。元丰八年(1085年)进士,初为定海主簿、蔡州教授,元祐初苏轼荐为秘书省正字,兼国史院编修官。哲宗时“新党”执政,被贬为监处州酒税,徙郴州,编管横州,又徙雷州,至藤州而卒。其散文长于议论,《宋史》评为“文丽而思深”。其诗长于抒情,敖陶孙《诗评》说:“秦少游如时女游春,终伤婉弱。”他是北宋后期著名婉约派词人,其词大多描写男女情爱和抒发仕途失意的哀怨,文字工巧精细,音律谐美,情韵兼胜。代表作为《鹊桥仙》(纤云弄巧)、《望海潮》(梅英疏淡)、《满庭芳》(山抹微云)等。

【练习题】

(1)词的上阕主要描写了怎样的环境?请作简要分析。(4分)

(2)词的最后两句用了哪些表现手法抒发感情?请作简要分析。(4分)

【参考答案】

(1)词的上阙以简练的笔触描写了一个寂静幽深凄冷的环境。初春季节,冷雨凄风,庭院深虚,寒夜闻曲,笛曲幽咽,衬托出长夜遥迢,思乡难眠。营造了乡思旅愁的足够氛围,传达出客地浓厚的孤独寂寞之感。(寂静 凄凉 幽深 答到两个1分;结合诗句分析2分;效果1分 氛围 孤独寂寞)

(2)①对比。郴州与衡阳相比,郴州更偏僻、离家更遥远,从而可以感知作者内心的孤独与凄凉;②用典。借“鸿雁传书”的典故,表达离家人借书信寄托的思念之情,然而作者在偏远的郴州,连传信的大雁都没有,这种思念之苦可以说到了绝望的地步。从而委婉曲折地透露出他身贬郴州,离乡日远,久无家书的痛苦感情。(手法2分,分析各2分。如果答到一种给3分,两种4分)

相关推荐